==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལས་ཚོགས་དུག་ནད་ཆུ་གནོད་ལྔ་སྲུང་།
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལས་ཚོགས་དུག་ནད་ཆུ་གནོད་ལྔ་སྲུང་།
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལས་ཚོགས་དུག་ནད་ཆུ་གནོད་ལྔ་སྲུང་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་གུ་རུ་ཡེ༔ འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ རང་ཉིད་འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེ་དཀར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་ཡི༔ འཇིགས་པ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྣམས༔ གཡོན་པས་མི་འཇིགས་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ ཞབས་བསྒྲད་དམ་སྲི་ཕོ་མོ་མནན༔ ཁྲོ་གཏུམ་དཔལ་ལྡན་ཐུང་ཞིང་སྒེག༔ དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱི༔ དེ་ལ་རྩ་སྔགས་གཡས་སུ་འཁོར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཙ་ར་ཙ་ཟློག༔ དབུ་སྐྲ་མེ་འབར་དུར་ཁྲོད་ཆས༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྤྱན་གསུམ་བསྒྲད༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཕྱར་ཞིང་གཡོན༔ གནམ་ལྕགས་འཁོར་ལོ་བརྐྱང་སྟེ་བསྐོར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཙ་ར་ཙ་ཟློག༔ གང་མང་དང༔ གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཟློག་པར་འདོད་ན༔ རང་ཉིད་འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེར་བསྐྱེད་ལ་རང་མེ་དཔུང་ལས་འོད་ཟེར་དམར་ནག་ཚ་རེག་ཅན་འཕྲོས་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་ངན་གདུག་རྩུབ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས༔ ཡང་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ བསམ་ངན་ཐམས་ཅད་བརྗེད་ཅིང་མི་དྲན་པར་བྱས་པར་བསམ་ལ༔ གོང་གི་སྔགས་མཐར༔ ས་ནི་རི་ཧ༔ གང་མང་
བཟླས་སོ༔ མཚོན་རིམས་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་ཕ་ལམ་ལས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྲ་མཁྲེགས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་ལ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ༔ དེ་ལ་མེ་འབར་མཚོན་རིགས་ཐམས་ཅད་གཞོབ་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་རྣོ་ཟློག་རྣོ་རྩེ་གྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གང་མང་དང་། གང་ཞིག་གཤེད་མའི་དམག་གིས་མཐའ་བསྐོར་ནས༔ མཚོན་ཆ་རྣོན་པོ་འདེབས་ཤིང་ཉེན་པ་ན༔ ཡིད་གཉིས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེའི་གུར་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ གཤེད་མ་བྲེད་ཅིང་མཚོན་ཆ་འཐོར་བར་འགྱུར༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ བསམ་པ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཅི་ཚར་འདོན་ནོ༔ ཡང་མེ་རྡིལ་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་ཆུའི་རང་བཞིན་ཁྲོ་བོ་སྔོན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་མདུང་ཐོགས་པ་གཅིག་ཏུ་བསྐྱེད༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་ར་བ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མེ་དཔུང་གི་ར་བས་བསྐོར་བ་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་སུཾ་བྷཱིགྣ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་གང་མང་དང༔ གོང་གི་གསོལ་འདེབས་འདོན་ནོ༔ ཡང་དུག་རིགས་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཆེན་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཧ་

【汉语翻译】
近需事业毒病水害五护。
近需事业毒病水害五护。
近需事业毒病水害五护安住。那摩咕噜耶。无畏金刚修法者：自身无畏金刚白，一面二手右方之，持无畏之金刚，左手持不畏轮。足踏邪魔男女，忿怒威猛具光荣，短小妖娆。誓言智慧无别心命啥（藏文：ཧྲཱིཿ）。于彼根本咒语右绕：嗡啊吽底叉班杂吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ tiṣṭha vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽住金刚吽），匝热匝多（藏文：ཙ་ར་ཙ་ཟློག）。头发燃火，尸陀林装束，圆满三目怒视，张口卷舌忿怒身，金色金刚举扬左，天铁轮宝伸展而绕。嗡啊吽底叉班杂吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ tiṣṭha vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽住金刚吽），匝热匝多（藏文：ཙ་ར་ཙ་ཟློག）。尽力多念诵。若欲遣除一切损害者，自身观想为无畏金刚，自身火堆中放射红黑色炽热之光，焚烧一切损害者之恶念毒害。又自心间放射白色光芒，观想所有恶念皆被遗忘，不复记忆。于上述咒语末尾，萨呢日哈（藏文：ས་ནི་རི་ཧ），尽力多念诵。
若护刀兵瘟疫，自身观想为金刚，由金刚石所成，具坚硬牢固。迎请融入三世诸佛，于彼观想火焰焚烧一切刀兵。嗡惹诺多惹诺匝格让梭哈（藏文：ཨོཾ་རྣོ་ཟློག་རྣོ་རྩེ་གྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ rṇo zlog rṇo rtse gruṃ svāhā，汉语字面意思：嗡回遮利刃尖端吽梭哈），如是尽力多念诵。若有阎罗军队围绕，利刃刺入危难时，无有疑虑，一心祈请。邬金金刚帐篷具，阎罗惊恐刀兵散。祈请邬金莲花生，加持所愿任运成。随力念诵。又若护火雹，自身观想为水性忿怒尊，蓝色，一手持金刚，一手持矛。其外为天铁金刚墙，其外为火焰墙围绕。嗡桑巴呢格惹恰惹恰（藏文：ཨོཾ་སུཾ་བྷཱིགྣ་རཀྵ་རཀྵ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sum bhī gna rakṣa rakṣa，汉语字面意思：嗡桑巴摧毁守护守护），如是尽力多念诵。念诵上述祈请文。又若护毒类，自身观想为大神，身色黑色，一面二手哈

【英语翻译】
The five protections of essential activities, poison, disease, and water damage.
The five protections of essential activities, poison, disease, and water damage.
The five protections of essential activities, poison, disease, and water damage reside here. Namo Guruye. The practice of Fearless Vajra: One's own self is white Fearless Vajra, with one face and two hands, the right hand holding the fearless vajra, the left hand holding the fearless wheel. The feet trample male and female oath-breakers. Wrathful and fierce, glorious, short, and seductive. The samaya and wisdom beings are inseparable, the heart essence is Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ). The root mantra revolves to the right of it: Oṃ Āḥ Hūṃ Tiṣṭha Vajra Hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ tiṣṭha vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽住金刚吽), Tsara Tsa Zlok. Hair blazing with fire, adorned with charnel ground attire, fully complete with three glaring eyes, mouth open, tongue curled, the form of a wrathful one, raising a golden vajra in the left hand, extending and whirling a sky-iron wheel. Oṃ Āḥ Hūṃ Tiṣṭha Vajra Hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ tiṣṭha vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽住金刚吽), Tsara Tsa Zlok. Recite as much as possible. If you want to repel all harm, generate yourself as Fearless Vajra, and from your fire mass, radiate red-black, hot rays of light, burning all the evil thoughts and malice of all harm-doers. Again, from your heart, radiate white light, thinking that all evil thoughts are forgotten and not remembered. At the end of the above mantra, Sa Ni Ri Ha (藏文：ས་ནི་རི་ཧ), recite as much as possible.
If protecting against weapons and epidemics, contemplate yourself as a vajra made of diamond, possessing hardness and strength. Invite and absorb all the Buddhas of the three times. Then, generate flames burning all kinds of weapons. Oṃ Rṇo Zlok Rṇo Rtse Gruṃ Svāhā (藏文：ཨོཾ་རྣོ་ཟློག་རྣོ་རྩེ་གྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ rṇo zlog rṇo rtse gruṃ svāhā，汉语字面意思：嗡回遮利刃尖端吽梭哈), recite as much as possible. If one is surrounded by the army of Yama, and sharp weapons are being thrust and there is danger, pray without hesitation or doubt. With the tent of Orgyen Vajra, the Yamas are terrified and the weapons are scattered. Pray to Orgyen Padmasambhava, bless that aspirations are spontaneously accomplished. Recite as many times as possible. Also, if protecting against hailstorms, generate yourself as a wrathful one of water nature, blue, holding a vajra and a spear in hand. Outside of that, a fence of sky-iron vajra, outside of that, generate a surrounding fence of fire. Oṃ Sum Bhī Gna Rakṣa Rakṣa (藏文：ཨོཾ་སུཾ་བྷཱིགྣ་རཀྵ་རཀྵ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ sum bhī gna rakṣa rakṣa，汉语字面意思：嗡桑巴摧毁守护守护), recite as much as possible. Recite the above prayer. Also, if protecting against poisons, generate yourself as a great god, body color black, one face, two hands, Ha

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལའི་རང་བཞིན་ཅན་རྨ་བྱ་དང་བྷནྡྷ་བསྣམས་པ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་རྨ་བྱ་དེ་ལ་བསྟིམ་ཞིང་རང་ཉིད་མེ་དཔུང་གིས་བསྐོར་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨུག་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་དུག་གི་ཕ་ཤི་ཏི་རི་སྙིང་ཡང་སོད༔ ཅེས་གང་མང་བཟླས་སོ༔ ཡང་འགོས་ནད་ཐམས་ཅད་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མ་ནག་མོ་ཁྲོ་མོའི་ཆ་བྱད་ཕྱག་གཡས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་གཡོན་
བྷནྡྷ་འཛིན་པ་ཞབས་བསྒྲད་པ་གཅིག་ཏུ་བསམ༔ དེ་ནས་རང་གི་སྤྱི་བོར་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་གཅིག་གསལ་བ་ལས་མེ་དཔུང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་ནད་བདག་ཐམས་ཅད་ལོང་ལོང་བསྲེག་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུན་ཏེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གང་མང་བཟླས་སོ༔ ཡང་གྲུ་ཟམ་རབ་གསུམ་ཆུའི་གནོད་པ་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་གནམ་ལྕགས་ལས་གྲུབ་པའི་འདབ་ཆགས་བྱ་ངང་པ་གཅིག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ༔ དེ་ལ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔ གོང་ལྟར་ཡང༔ ས་རླུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བའི་བར་ཆད་ཀྱིས༔ སོགས། ཞེས་གང་ཚར་འདོན༔ དེ་དག་དྲུག་ནི་གནམ་ཆོས་དགོངས་གཏེར་ལགས། འདིའི་དབང་གཟུངས་དབང་གིས་བཅིང་བའོ།། །
ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལས་ཚོགས་དུག་ནད་ཆུ་གནོད་ལྔ་སྲུང་།

【汉语翻译】
具有光彩自性的孔雀，手持顱器（bhaNDa），從那裡放射出光芒，將所有毒素聚集並融入那隻孔雀中，並觀想自己被火焰包圍。念誦：嗡 乌格 玛哈德瓦 毒的 帕西地日 心脏也 索。（oM ug mahAdeva dug gi pha shi ti ri snying yang sod，梵文羅馬轉寫：oṃ ug mahādeva duga gi pha śi ti ri snying yaṃ sod，嗡，伟大的乌格神，毒的摧毁者，心脏也摧毁。）盡可能多地念誦。此外，為了保護免受所有傳染病的侵害：觀想自己是黑色的空行母，具有憤怒的形象，右手拿著卡杖嘎（khaTVA~Nga），左手拿著顱器（bhaNDa），雙腿伸展。然後，觀想在自己的頭頂上，有一個由天鐵製成的金翅鳥，從中發出無數的火焰，將所有的疾病之主燒成灰燼。念誦：嗡 达吉尼 提姆塔拉 地萨 顿地 匝拉 然巴 耶 梭哈。（oM DAkinI thim tha ra ti sa dun te dzwa la raM pa ye svAhA，梵文羅馬轉寫：oṃ ḍākinī thim tha ra ti sa dun te jvala raṃ pa ye svāhā，嗡，空行母，提姆塔拉，地萨，顿地，燃烧，然，巴，耶，梭哈。）盡可能多地念誦。此外，為了保護橋樑免受三種水患的侵害：觀想自己變成一隻由天鐵製成的水鳥天鵝。迎請並融入過去、現在、未來的所有勝利者。念誦：嗡 阿 吽 玛玛 惹恰 惹恰。（oM Ah hUM ma ma rakSha rakSha，梵文羅馬轉寫：oṃ āḥ hūṃ mama rakṣa rakṣa，嗡，啊，吽，保护，保护。）如上。地、水、火、風，由元素造成的障礙等。盡可能多地念誦。這六個是天空法，意伏藏。這是通過灌頂和咒語灌頂來約束的。
近需之事業，守護五種毒病水患。

【英语翻译】
A peacock with a radiant nature, holding a skull cup (bhaNDa). From that, rays of light emanate, gathering all types of poisons and dissolving them into that peacock, and visualize oneself surrounded by flames. Recite: OM UG MAHADEVA DUG GI PHA SHI TI RI SNYING YANG SOD. (oM ug mahAdeva dug gi pha shi ti ri snying yaṃ sod, Sanskrit Romanization: oṃ ug mahādeva duga gi pha śi ti ri snying yaṃ sod, OM, Great Ugra God, destroyer of poison, destroy the heart also.) Recite as much as possible. Furthermore, to protect against all contagious diseases: Visualize oneself as a black Dakini, with a wrathful appearance, holding a khatvanga (khaTVA~Nga) in the right hand and a skull cup (bhaNDa) in the left, with legs outstretched. Then, visualize on the crown of one's head, a Garuda made of meteoric iron, from which emanate immeasurable flames, burning all the lords of disease to ashes. Recite: OM DAKINI THIM THA RA TI SA DUN TE DZWA LA RAM PA YE SVAHA. (oM DAkinI thim tha ra ti sa dun te dzwa la raM pa ye svAhA, Sanskrit Romanization: oṃ ḍākinī thim tha ra ti sa dun te jvala raṃ pa ye svāhā, OM, Dakini, Thim Thara, Ti Sa, Dun Te, Burning, Ram, Pa, Ye, Svaha.) Recite as much as possible. Furthermore, to protect bridges from the three types of water disasters: Visualize oneself transforming into a swan, a water bird made of meteoric iron. Invoke and dissolve into it all the victors of the past, present, and future. Recite: OM AH HUM MAMA RAKSHA RAKSHA. (oM Ah hUM ma ma rakSha rakSha, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ mama rakṣa rakṣa, OM, Ah, Hum, Protect, Protect.) As above. Earth, water, fire, wind, obstacles caused by the elements, etc. Recite as much as possible. These six are Sky Dharma, Mind Treasure. This is bound by empowerment and mantra empowerment.
Necessary activities, protecting against five types of poison, disease, and water disasters.

============================================================

